środa, 4 listopada 2009

Jak działa nowy sposób wyszukiwania

O tym, że zmiana słownika Getionary polega nie tylko na wprowadzeniu nowego layoutu witryny i dodaniu kilku podstron, ale przede wszystkim na wdrożeniu nowego silnika wyszukiwawczego, piszemy przy każdej okazji. Nie mieliśmy jednak jeszcze możliwości wyjaśnić dokładnie, co to oznacza w praktyce i jak to wpływa na codzienne użytkowanie słownika.

Do opisania nowych funkcjonalności użyję frazy umowa o pracę, która w chwili, gdy piszę ten tekst, jest wpisana do okna wyszukiwarki jako domyślne hasło. Użyliśmy jej dlatego, że idealnie ilustruje działanie silnika i sposób prezentacji wyników.

Ale po kolei.

Gdy wpiszemy w oknie wyszukiwarki hasło umowa o pracę i klikniemy przycisk „Tłumacz" lub wciśniemy Enter, otrzymamy wyniki podzielone na trzy grupy. Domyślnie, dla każdej z grup, nie licząc pierwszego idealnego trafienia (oznaczonego kropką), wyświetlane są dwa pierwsze wyniki.

Pierwsza grupa zawiera dokładne trafienia.

Tutaj znajduje się idealne trafienie, czyli ciąg znaków (słowo lub fraza), które zawiera tylko i wyłącznie to, o co pytaliśmy. W naszym przykładzie jest to fraza umowa o pracę i tłumaczenie contract of employment, oznaczone kropką z przodu.

Nieco niżej w grupie pierwszej znajdują się kolejne dokładne wyniki, czyli słowa lub frazy z zapytania, w niezmienionej formie, ale znajdujące się w szerszym kontekście — są częścią frazy. W naszym przykładzie pierwszą taką frazą jest spółdzielcza umowa o pracę i jej tłumaczenie cooperative employment contract.

Druga grupa zawiera trafienia po odmianie słów.

Tutaj ujawniają się bardziej zaawansowane mechanizmy nowego silnika. Znajdziemy tu bowiem nasze zapytanie w każdym możliwym wariancie gramatycznym. W naszym przykładzie jako pierwszy wynik dla pytania umowa o pracę otrzymaliśmy frazę odszkodowanie z tytułu rozwiązania umowy o pracę i tłumaczenie compensation for employment termination.

Nowy silnik Getionary potrafi zidentyfikować wszystkie formy wyrazów z zapytania i znaleźć odpowiednie przykłady, np. umowy o pracę, ale także wszelkie frazy, które zawierają słowo umowa lub praca w jakiejkolwiek formie.

Dla wygody użytkowników wyniki posortowane są od najbardziej trafnego, czyli od frazy zawierającej wszystkie elementy z zapytania znajdujące się blisko siebie, po mniej dokładne — zawierające pojedyncze elementy.

Grupa trzecia zawiera tłumaczenia każdego ze słów z zapytania we wszystkich możliwych jego formach.

W naszym przykładzie silnik wziął pod uwagę dwa słowa umowa i praca i znalazł praca, prace i umowa.

Wyniki w każdej z grup można rozwijać i stronicować, ale o tym jeszcze napiszę.

8 komentarzy:

  1. Czy słownik Getionary powstanie na telefony komórkowe 3g?

    OdpowiedzUsuń
  2. taaak przyłączam się do pytania, ale mam starszy, pospolity telefon - nokia n85- piotr

    OdpowiedzUsuń
  3. Już niedługo pojawi się słownik Getionary w wersji na komórki. Najpierw w Javie, a jeżeli będzie zapotrzebowanie - to także w innych technologiach.

    OdpowiedzUsuń
  4. Podoba mi się koncepcja tego slownika ukierunkowanego na polskiego internaute, nawet na tego co nie posiada klawiatury z polskimi znakami. Chcialbym go zintegrowac na stronie glownej wortalu " Tlumaczenia internetowe"

    Pozdrawiam, Waclaw Bielecki

    OdpowiedzUsuń
  5. Można do tego celu wykorzystać nasz Widget - http://www.getionary.pl/dodatki.php.
    Jak działa widać na tym blogu - w panelu po prawej.

    OdpowiedzUsuń
  6. osobiście nie podoba mi się to, aby zobaczyć inne znaczenia słowa trzeba nacisnąć "więcej" a następnie przewijać "dalej" i "dalej" i dalej" jest to bardzo uciążliwe i wydłuż czas poszukiwania. Powinno być do wyboru czy użytkownik chce korzystać z wersji takiej jak jest (bo też może się przydawać) czy z wersji rozszerzonej i wszystkie znaczenia słowa pojawiają się od razu na stronie.
    2.fajnym rozwiązaniem w poprzedniej wersji było to że po wyszukaniu słowa wyraz w polu szukania był od razu podświetlony nie trzeba było klikać w to pole aby wpisać kolejny wyraz

    Jak by udało się te dwie rzeczy naprawić to już by było super;) A poza tym jest ok:)
    Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
  7. Dobrym narzędziem, które przyda nam się przy nauce j. obcego, są tzw. testy poziomujące https://lincoln.edu.pl/krakow/wybierz-test/. Za ich pomocą dowiemy się szybko o naszym poziomie zaawansowania w danym języku. Specjalne pytania sprawdzą naszą wiedzę m.in. z zakresu gramatyki, czy słowotwórstwa.

    OdpowiedzUsuń
  8. W sumie ja również jeszcze nigdy nie miałam okazji pracować z takim słownikiem. Teraz moje dzieciaki rozpoczynają naukę języka angielskiego w szkołach https://earlystage.pl/pl/nasze-szkoly/lubelskie i już nie mogę się doczekać jak wrócą po pierwszej lekcji.

    OdpowiedzUsuń